shutterstock
spill the beans
폭로하다
이 표현의 기원에 대한 속설은 이렇다.
고대 그리스에서 찬성은 흰 콩으로 반대는 검은 콩으로 투표했는데, 표 즉 콩을 모으는 담당자는 투표가 끝날 때까지 콩을 드러내 보일 수 없었다고. 콩을 쏟거나 흘린다는 것은 어떤 표를 던졌는지 폭로하는 행동이 된다.
(예문)
She spilled the beans about Cosby's private life.
그녀는 코스비의 사생활에 대해 폭로했다.
We are going to throw a surprise party for Jinho. Please don't spill the beans.
우리는 진호를 위해 깜짝 파티를 열거야. 이 얘기를 남에게 폭로하지 마.
By accident, I told Jinho about the surprise party. Sorry, I didn't mean to spill the beans.
실수로 진호에게 깜짝 파티 얘기를 했어. 미안해 그 얘기를 할 의도는 없었는데.
By Chun Sung-woo (swchun@heradlcorp.com)
By Chun Sung-woo (swchun@heraldcorp.com)